Please note, this is an approximate translation provided by Google Translate

Українська сторона в Парижі хотіла відредагувати узгоджений заздалегідь документ нормандського саміту - Пєсков

Українська
Саміт "нормандської четвірки" в Парижі був непростим, в тому числі для президента РФ Володимира Путіна, українська сторона з самого початку намагалася внести поправки в раніше узгоджений підсумковий документ, повідомив прес-секретар президента РФ Дмитро Пєсков.
"Це була дуже важка робота на протязі шести-семи годин. Справа в тому, що Парижу передувала напружена робота помічників президентів над текстом, щоб він був прийнятий за підсумками переговорів лідерів. Українська сторона розпочала зустріч з бажання відредагувати деякі пункти цих домовленостей, тобто то, що вже було погоджено помічниками, в тому числі і представником України ", - сказав Пєсков в програмі" Велика гра "на Першому каналі.
Він додав, що "дипломатична еквілібристика навколо формулювань - це дуже важка робота, тим більше, що робота велася на трьох мовах - українською, російською та референтною англійською". Як розповів представник Кремля, "формулюваннями займалися самі лідери, пропонувалися формулювання однією стороною, які не могли бути прийняті іншою, і ця робота тривала багато годин".
"Це важко фізично, затратно з точки зору розумової енергії. Працездатність Путіна феноменальна, але для будь-якої людини це важка праця. Це були дуже непрості переговори", - сказав прес-секретар президента.
За його словами, "пропоновані формулювання часто не зовсім лягали в загальну канву, і це потрібно було контролювати і поправляти по ходу, незважаючи на загальну виражену усіма прихильність Мінським домовленостями".
 
© 1992-2019, Інтерфакс-Україна

Поділитися

Коментар